



Fue así entonces que la primer conmoción la provocó la aparición de La Fuente Magna, descubierta diez años antes en la misma zona conteniendo también escritura proto-sumeria ( fue encontrada en una zona del lago menor del Titicaca, llamado Wiñay Marka ("ciudad eterna") que curiosamente presenta una fosa de 30 m. de profundidad frente a una media de 3 a 6 metros del resto del lago ),


La posición oficial contemporánea presenta una imagen del pasado que respalda y es respaldada por poderosos grupos de poder, manipulando mentes, artefactos y registros arqueológicos y geológicos para que los mismos se adapten”obligatoriamente” a este punto de vista, y eliminando, retrasando obscenamente u ocultando a la opinión pública muchos hechos y elementos que quedarían completamente “ desubidados” y en flagrante contradicción con la imágen conservadora de la antigüedad que se pretende mantener “religiosamente”.
En una imágen conservadora y lineal, la simpleza de lo rústico en el

Si la historia se atreviera a mostrarse más complicada ( como realmente lo fue ) las rarezas irían en aumento exponencial y los sucesos históricos que nos presentaron se irían haciendo cada vez más intrascendentes e inválidos y ya no podríamos evitar centrarnos en los sucesos grandes e importantes y en su enorme trascendencia.
Sería la diferencia entre ver la comida sobre la mesa en un comedor y el proceso que podamos observar en la cocina ( tengo una tía que trabajó en la cocina de un comedor y luego jamás quiso volver a salir a cenar afuera ).
Ni la Fuente Magna ni El Monolito de Pokotia se ajustan a estas pautas establecidas de la prehistoria, apuntando la evolución hacia atrás, al evidenciar no sólo la existencia de civilizaciones ultra-avanzadas muchísimos siglos antes del punto de partida de “nuestras”culturas antigüas ( que además son apenas reconocidas y mayormente tamb

Los notorios centros de energía del planeta hoy considerados “misteriosos” lugares arqueológicos, creados por tecnologías, conocimientos y poderes altamente avanzados, incluso sensiblemente superiores a los que posee nuestra actual civilización, transmitidos a nuestra especie por otras más avanzadas tanto tecnológica como espirirtualmente.
Parafraseando a James Lovelock, podría decirse que casi toda nuestra comunidad científica conoce y comparte esta perspectiva, pero todo hombre de ciencia que está empleado no puede opinar libremente ya que sus empleadores suelen estar estrechamente relacionados con los poderes que han dictado y dictan la “ palabra oficial”.
LAS INSCRIPCIONES

En nuestra realidad cotidiana ocurre algo que tiene gran similitud con las reacciones frente al pasado: nuestra mente habita una determinada dimensión del mundo y tiende a considerar sólo los casos que puedan demostrar que está en lo cierto.
Dentro de tal contexo, la aparición de lo fantástico será considerado “subversivo”.
En las increíbles diferencias en la traducción de la parte dorsal del Monolito de Pokotia también veremos claramente esta humana patología.

Científico es el intento de descifrar la secuencia de comandos de cada idioma y su gramática. Humano es caer en la generalización ingenua que nos acosa por doquier.
Así es como el éxito en la lectura de un texto escrito en un idioma desconocido y aparentemente traducido es extremadamente aleatorio.
Leo Levitov, que creyó descifrar el código del libro de Voynitch, pudo “leerlo” completo, aunque luego se haya determinado que estaba equivocado. Es decir: si se parte de una secuencia de comandos errónea, dicha secuencia sin embargo parecerá confirmar su éxito en todo el texto, porque al igual que en la música la tónica, la nota dominante y el ritmo establecidos antes de comenzar el tema obedecen luego a toda la composición.
Los algoritmos de desciframiento propuestos dependen de tantas suposiciones por parte del lector que se podría obtener tantos textos con distintos significados como series aleatorias de símbolos puedan originarse, y todos ellos perfectamente “coherentes” al leerse.La simbología polivalente involucrada en la traducción de textos antigüos aumenta exponencialmente la multiplicidad de posibles interpretaciones visuales alternativas del mismo texto. Sería difícil separar cuánta interpretación es del texto genuino, y cuánta refleja simplemente la subjetividad visual, cualitativa, cuantitativa y simbológica del intérprete.
Todo lo que se necesita es una sola y fea observación…. para derrumbar el castillo de naipes.
Estas son las traducciones de las inscripciones del Monolito de Pokotia que realizaron distintos estudiosos. De la parte frontal de la estatua sólo existe constancia de la traducción realizada por Clyde Ahmad Winters, pero las disidencias se producen con la traducción de la parte dorsal.
CLYDE AHMAD WINTERS
PARTE FRONTAL:

El chamán proclama la inmensa importancia de este lugar, el poder de la divinidad, con el fin de entregar la sabiduría al hombre.
Oh, gran Putaki, hombre sabio y progenitor de muchas gentes.
Jura dar testimonio de carácter y sabiduría. Da testimonio del poder de la divinidad, con el fin de reforzar tu carácter.

"El oráculo de Putaki conduce al hombre a la verdad. Este oráculo precioso hará germinar la estima, ahora testimonia su fuga".
DORSO:


Según Winters, por tanto, el monolito de Pokotia era un oráculo de nombre Putaki.

Interpretación basada en el quellca pictográfico, antiguo i

"En el tiempo en que Manco Capac y Mama Ocllo salieron de las aguas del lago Titicaca, apareció en el cielo una nueva estrella justo al lado de la Cruz del Sur. Sucesivamente, la estrella se hizo más pequeña y luego desapareció del cielo. Se veía sobre los montes en el horizonte entre dos montañas y comenzó a brillar el tercer día del cuarto mes."
Según esta interpretación, por lo tanto, la parte dorsal del monolito relataría la explosión de una supernova, justo cuando la célebre leyenda de Manco Capac y Mama Ocllo contaba que ellos salieron, o bien, “nacieron” del lago Titicaca.
Los estudios serios y profundos de los idiomas antigüos conducen a suponer que los sumerios, los minoicos, la gente del Valle del Indo, la gente líbico-bereber, la americana y la de todo el planeta Tierra protohistórico utilizaba la misma escritura. Así como los estudios de monumentos de piedra, vestuario, religión y simbología van desembocando en la “sorpresa” de descubrir su semejanza inocultable, lo mismo ocurre con el lenguaje hablado y escrito, y no sólo eso: las formas de expresión multivalentes de lenguaje utilizado presupone que éstos eran sólo un medio de bajar a un soporte físico una comunicación por clarividencia.








